Le cycliste Böbinger passe à l’équipe d’élite de France
Photo : Aurélie Tscheiller
Au début de la nouvelle saison de course, le cycliste Louis Brasda a rejoint l’équipe d’élite française UC Haguenau. Depuis le départ de la Bundesliga, le Böbinger espère plus de places sur le podium et moins de commerce à l’avenir.
mercredi 20 avril 2022
Benjamin Richer
1 minute 4 secondes de temps de lecture
Louis Brasda rit lorsqu’on lui demande si son français est assez bon pour communiquer au sein de l’équipe. « C’est actuellement ma plus grande barrière », admet-il, « à part ‘Salut’ et ‘ça va’, je n’ai absolument aucune idée de la langue. »
Néanmoins, le Böbinger décrit ses débuts avec l’équipe cycliste d’élite française UC Haguenau d’Alsace comme un succès – et pas seulement grâce à une quatrième place au Grand Prix de Gueberschwihr juste à l’extérieur de Colmar. « L’ambiance dans l’équipe est géniale, tout le monde s’amuse beaucoup », rapporte Brasda. De plus, la moitié de ses coéquipiers parlent anglais – avec les autres, la communication fonctionne avec les mains et les pieds.
Côté sport, le joueur de 23 ans se remémore, le début de saison en cours aurait pu mieux se dérouler. Un carambolage lors de la première course a temporairement fait dérailler Brasda. « Tomber sur le plat à 50 kilomètres à l’heure, ce n’est pas si agréable », souligne-t-il.
Afin de se remettre des nombreuses écorchures et des légers maux de dos, Brasda a dû sauter les deux prochaines courses du calendrier avec le cœur gros. Il n’a pu intervenir à nouveau qu’à Gueberschwihr – et a fait s’asseoir et remarquer la quatrième place.
Vous pouvez lire dans le journal Rems du 20 avril comment le conseil d’administration de l’UC Haguenau a pris connaissance de Louis Brasda et quelle différence le Böbinger voit entre la culture cycliste allemande et française.
Intéressé par l’édition numérique complète ?
Le journal Rems est également disponible en ligne pour achat direct sur iKiosk
Tester 14 jours gratuitement et sans engagement ?
L’abonnement d’essai RZ – numérique ou classique avec livraison par transporteur
“Coffee addict. Lifelong alcohol fanatic. Typical travel expert. Prone to bouts of apathy. Internet pioneer.”